נייט, מולוטוב: על מהפכות, אימפריות ושירי מלחמה
בשיר המלחמה המתריס וההיתולי "לא, מולוטוב!" לועג זמר מלחמה פיני לשר החוץ של סטלין בהקשר של מלחמת החורף בין שתי המדינות (נובמבר 1939 עד מרץ 1940). מולוטוב אולי ציפה לאכול גלידה בהלסינקי למחרת הפלישה, אולם במקום זאת – הפינים קפצו על הגרון שלו. גורלו של שר החוץ הסובייטי, מזהיר הזמר הפיני, יהיה דומה לזה של בובריקוב, המושל הצארי של פינלנד – שנרצח בידי פטריוט מקומי. השיר מעלה שאלה גדולה יותר, ומעניינת למדי. האם מדיניות החוץ של אימפריות שעברו מהפכה, כדוגמת רוסיה, משתנה בהתאם לאידיאולוגיה של המשטר החדש? האם יש הבדל אמיתי בין מולוטוב לבובריקוב? ומה עם אימפריות שנוצקו מחדש לאחר מהפכה במקומות וזמנים אחרים? ינשוף היסטורי מסביר.
בימי סתיו זהובים אלו, בעוד עלי העצים נושרים והנחליאלי מקפץ בעמקים, אני מכין את הקורסים החדשים לסמסטר הסתיו הקרוב. כמנהגי בקורסים על היסטוריה צבאית, אני בוחר שירי מלחמה כ"טיזרים" לתחילת השיעורים. אני יודע שיש כאלו שאומרים שפורנוגרפיה היא אהבה כפי שמוזיקה צבאית היא מוזיקה, ובכל זאת – תמיד היתה לי פינה חמה בלב למארשים, תופים וחצוצרות מכל הסוגים.
בשבועות האחרונים, היתה לי הזדמנות לא רעה ללמוד כמה כאלו. ביחד עם שלושה חברים, הדרכתי "עלייה לקברי רשעים", טיול תיירותי אפל במרכז אירופה, שעליו אולי אכתוב בהזדמנות קרובה. במהלך נסיעה בין אגמים ויערות בצפון פולין, יצא לנו לשמוע שיר מלחמה פיני בלתי נשכח ממלחמת החורף של 1940, ואני התאהבתי מיד.
השיר הזה, שברגע הראשון חשבתי שהוא בכלל ברוסית, נקרא "נייט, מולוטוב" (לא, מולוטוב!), ומשהו בנחישות הלוחמת אך ההיתולית שלו שבה את ליבי. הזמר הפיני מתייחס לאחת המלחמות הטראומטיות ביותר בהיסטוריה של מדינתו. בנובמבר 1939, תוך ניצול של תירוצים קלושים, הורה סטלין לצבא האדום לפלוש לפינלנד. הפינים, שהיו בעבר חלק מהאימפריה הרוסית וזכו בעצמאותם רק עם התפרקותה, התכוננו במשך שנים למלחמה מול ברית המועצות. החיילים הסובייטים נאלצו להילחם ביערות אורנים סבוכים ומזג אוויר קפוא עם רובים תקולים ומעילים דקים מדי, כשצלפים ולוחמי סקי פינים – שנחשבו בין הטובים ביותר בעולם – צדים אותם מכל הכיוונים. הפינים התמחו בטקטיקה שנודעה בשם "מוטי" (בשוודית: חבילת עצי הסקה) – ביתור יחידות סובייטיות, ניתוקן מקווי האספקה וחיסולן ההדרגתי באמצעות התקפות גרילה. הצבא האדום התרסק במשך חודשים על קו מנרהיים – קו הביצורים הפיני – ועל אף יתרונותיו הגדולים בכוח אדם התקשה להשיג הכרעה במערכה. בסופו של דבר הצליחו הסובייטים להתיש את הפינים ולסחוט מהם את שטחי קראלייה. אולם בתודעה הלאומית הפינית, מלחמת החורף נחשבה לניצחון. כפי ששני חיילים פינים אמרו לי פעם: "הם רצו לכבוש את כל פינלנד, ורק בגלל לחימת הגבורה של הצבא שלנו השיגו רק חלק ממבוקשם." יש היסטוריונים הסבורים שתפקודו הלקוי של הצבא האדום בפינלנד המריץ את היטלר לתקוף את ברית המועצות ביוני 1941 ללא הכנות מספיקות, אבל זה כבר סיפור אחר.

נחזור לשיר המלחמה. הזמר הפיני לועג לוייאצ'יסלב מולוטוב, שר החוץ הסובייטי, שהבטיח ביהירות כי "כבר מחר יאכל גלידה בהלסינקי". הוא מתאר בלעג את התוועדות המנהיגים הסובייטים ב"צריף מעבר להרי אוראל", בעוד הפינים "קופצים על הגרון שלהם". הנקודה שעניינה אותי היא דווקא השוואה היסטורית שעורך המשורר. בפזמון החוזר, הוא קובע כי מולוטוב הוא שקרן גרוע אפילו יותר מ"בובריקוב". הכוונה כמובן לגנרל ניקולאי איוואנוביץ' בובריקוב, המושל הצארי של פינלנד, שהיה שנוא במיוחד על האוכלוסיה. הצאר ניקולאי השני, שדגל במדיניות של "רוסיפיקציה", שלח את בובריקוב הנוקשה לאלף את הפינים ולדכא את תרבותם. ב-16 ביוני 1904, נורה המושל בידי הפטריוט הפיני (דובר השוודית) אויגן שאומאן. באזכור של בובריקוב, רומז כותב השיר שגורלו של מולוטוב, שר החוץ הסובייטי, יהיה דומה.

הנקודה המעניינת מבחינתי בשיר, היא שאין בו כמעט אזכור לבולשביזם – האידיאולוגיה השנואה של ברית המועצות. רק בבית האחרון, שבו מתאר המשורר באירוניה את באי צריפו של מולוטוב, הוא מזכיר "קומיסרים ופוליטרוקים", אולם הדבר נעשה כמעט בדרך אגב. רוב כינויי הגנאי והאיזכורים ההיסטוריים הלעגניים בשיר שמורים לרוסים ("איוואנים"), והקישור בין מולוטוב לבובריקוב מראה כי מבחינת הזמר ושומעיו, אין הבדל אמיתי בין ברית המועצות לרוסיה הצארית – שתיהן ניסו תמיד וינסו תמיד לחמוס את אדמתה של פינלנד.

ואכן, מבחינת הפינים, האם היה הבדל אמיתי בין מולוטוב ובובריקוב? האידיאולוגיה הבולשביקית של ברית המועצות היתה שונה מאד מהאוטוקרטיה האורתודוקסית של הצאר (וגרועה ממנה בהרבה). מדיניות הפנים של סטלין וממשיכיו היתה שונה מהותית מזו של הצארים לדורותיהם, אבל כמה שונה היתה מדיניות החוץ של שני המשטרים? בסופו של דבר, האינטרסים של רוסיה ככוח גיאופוליטי נותרו בדיוק אותם אינטרסים, ואזורי ההשפעה היו דומים, אם כי לא חופפים לחלוטין. בנאום הכרזת המלחמה שלו על יפן, סטלין הביע שאיפה לנקום על התבוסה של רוסיה (הצארית!) במלחמת רוסיה-יפן בין 1904 ל-1905. לפעמים נראה שלפחות בתקופת סטלין, האידיאולוגיה שימשה את מדיניות החוץ בעיקר כפיתיון ללכוד מיני אידיוטים שימושיים מהמערב. יש להדגיש גם כי המדינה הצארית והמדינה הבולשביקית היו דומות באופיין בעוד ממד משמעותי: שתיהן היו אימפריות רב לאומיות.
אפשר לדון בשאלה הזאת גם בהקשר של אימפריות אחרות שנוצקו מחדש לאחר מהפכה. צרפת, למשל, נחשבה לכוח יבשתי מאיים ואגרסיבי באירופה עוד הרבה לפני המהפכה הגדולה, במיוחד בעיניים בריטיות. ההוגה האסטרטגי סר באזיל לידל-הארט כתב פעם, שכל שליט קונטיננטלי חזק מדי תמיד ייחשב בעיני בריטניה לאויב דמוני, בין אם הוא צרפתי, גרמני או רוסי, מלוכני, מהפכני, נאצי או קומוניסטי. בעבר הרחוק מילא את התפקיד לואי ה-14, ואחריו נפוליאון, הקייזר וילהלם השני, היטלר וסטלין. באזור אחר של העולם, התייחס לכך סיאנוק, המלך הותיק של קמבודיה, בציניות של אדם שראה הכל. וייטנאם, אמר, לעולם תרצה לכבוש את קמבודיה, לחמוס את אדמתה ולדכא את עמה ואת תרבותה, וכלל לא משנה אם השליט של וייטנאם הוא קיסר קונפוציאני, אדמירל צרפתי, נשיא קפיטליסטי או דיקטטור קומוניסטי.
ואם נרצה להביא דוגמא נגדית, דווקא, אפשר להביא אותה מאזורנו. הביטו במדיניות החוץ של מצרים והיחס שלה לישראל. תחת שלטונו של נאצר, מצרים היתה מדינה עם אוריינטציה יבשתית, ששאפה להגמוניה בעולם הערבי באמצעות האידיאולוגיה של הפאן-ערביות – השאיפה לאיחוד של כל הערבים באשר הם. העוינות לישראל והרצון להשמידה היו אבן יסוד במדיניות החוץ המצרית וחלק בלתי נפרד מהאידיאולוגיה הנאצריסטית, מפני שכל פרוייקט כלל-ערבי כמעט תמיד יאחד שורות כנגד האחר הציוני. אולם ברגע שאנוואר סאדאת עלה, המדיניות השתנתה. הנשיא החדש ויתר על הגמוניה ערבית בחסות סובייטית, והעדיף לבנות זהות מצרית נפרדת בתמיכת המערב. הנשיא החדש עדיין רצה, כמובן, לשחרר את סיני משליטת ישראל, אולם ההכרה בה – ולו לאחר מלחמה קשה שתשיב את הכבוד המצרי – השתלבה באידיאולוגיה ובמדיניות החוץ שלו. כשאתה רואה את האינטרס המצרי כנפרד מהשאיפות הכלל-ערביות, אפילו הכרה בישראל היא בגדר האפשר.
השאלה, עד כמה מהפכה אידיאולוגית משנה מדיניות חוץ של מדינת לאום או של אימפריה, תשתנה לפיכך בהתאם לתנאים של המקרה הספציפי. האם אפשר למצוא המשכיות כלשהי, אפילו חלקית ומוגבלת, בין המדיניות של הקייזר וילהלם השני לזו של היטלר, או שהאידיאולוגיה הכתיבה מדיניות חדשה ושונה לחלוטין? שני המשטרים היו מעוניינים לשלוט למשל בפולין ואוקראינה. כל אחד מכם מוזמן לענות על השאלה הזאת כטוב בעיניו, ואפילו להביא דוגמאות נוספות. יהיה מעניין.
פורסמה ב-ספטמבר 18, 2019, ב-ינשוף היסטורי ותויגה ב-אימפריאליזם, ברית המועצות, היסטוריה צבאית, מולוטוב, מלחמת החורף, פינלנד. סמן בסימניה את קישור ישיר. 23 תגובות.
חן חן.
היה אולי כדאי להזכיר את האלוף מנרהיים ואת "קו מנרהיים" המוזכר בשיר.
נכון – דמות מפתח.
נהנתי מהפוסט שלך. תודה.
המון תודה!
עוד מקרה מעניין זו המהפכה האסלאמית באיראן. בתקופת השאה היו ניסיונות לקדם אידיאולוגיה לאומית איראנית יותר חילונית שמסתכלת על העבר הטרום-אסלאמי של איראן והאימפריה הפרסית-אחימנית העתיקה. היה ניסיון להכפיף את הדת למדינה בכך שיוגבר הפיקוח על לימודי הדת והכשרות אנשי הדת ייעשו במסגרת של המדינה. הייתה פתיחות יותר גדולה למערב במדיניות של המלך (בזכות ארה"ב המשטר הדיקטטורי שלו התקיים במידה רבה). בתקופת השאה היה שיתוף פעולה נרחב עם מדינת ישראל במגוון תחומים(תעשייה צבאית,חקלאות ועוד). לעומת זאת לאחר ההפיכה האסלאמית בשנת 1979 המשטר החדש החל לפעול על פי אידיאולוגיה דתית אסלאמית-שיעית ששואפת לייצא את המהפכה ועקרונותיה למדינות האזור ולגייס את הקהילות השיעיות השונות ברחבי האזור והעולם. הקשרים עם המערב ועם ישראל נותקו. בתקופת האייתולה רוחאללה חומייני הופסק פרויקט הגרעין שהחל עוד בתקופת השאה כי זה מנוגד לאסלאם לתפיסתו של חומייני. רק לאחר מותו של חומייני ועלייתו של המנהיג החדש, עלי חמנאי בשנת 1989 הוחלט להמשיך בפרויקט הגרעין.
ואין לדעתך שום דבר משותף בין המדיניות המעצמתית של הקיסרות האיראנית, שניסתה אף היא להתערב בענייניהן של מדינות שכנות ולבנות מעצמה פרסית איזורית, והמדיניות של איראן היום? אני מודע לכך שיש הרבה הבדלים, אבל לדעתי יש כמה לא מעט נקודות דמיון. שים לב לעימות בין איראן לערב הסעודית, שהוא כביכול עימות דתי, אבל גם המשך של העימות הערבי-פרסי הישן.
היי דני
מכור לבלוג שלך..
רק חבל שאין מפתח-אינדקס מסודר לכל המאמרים. בד"כ אני מגיע למאמרים חשובים רק בזכות החץ קדימה-אחורה בראש הטופס.
כה לחי!
שמח מאד שאתה אוהב את האתר. אין דברים שכיף לשמוע יותר מזה. Danny Orbach, PhD Senior lecturer in general history and East Asian studies, the Hebrew University of Jerusalem 972-527244538 dannyorbach@gmail.com
גם אני מחבב את "נייט מולוטוב". אבל ככל שאני מבין, בשיר לא מדובר בצריף מעבר להרי אוראל אלא בבית קיט באזור חקלאי — דבר שהיה נפוץ בקרב אנשים ממעמד גבוה באימפריה הרוסית (ובבריה"מ, בתקופות הטובות יותר שלה, היה נגיש גם לאוכלוסייה הכללית, שאמנם נאלצה בדרך זו להבטיח לעצמה אספקת ירקות ופירות בלי להסתמך על מערכת המסחר הממשלתית הכושלת). השיר ממליץ למולוטוב וחבר מרעיו לבנות להם את בית הקיט הנ"ל מעבר להרי האוראל ולא בשטחה של פינלנד.
תיקון חשוב יותר הוא שמלחמת החורף התחילה בנובמבר 1939 והסתיימה במארס 1940. סטאלין הבין טוב למדי שהסכם אי-התקיפה עם גרמניה מאוגוסט 1939 הוא זמני בלבד, וביקש להרחיק את הגבול הפיני מלנינגראד (כיום סט. פטרבורג) — העיר השנייה בגודלה בבריה"מ. הגבול שלפני המלחמה עבר כ-30 ק"מ צפון-מערבית לעיר, והמצב הזה הדאיג את הנהגת בריה"מ כשם שהאפשרות של מדינה פלסטינית חמושה בפאתי ירושלים וכפר סבא מדאיגה את הישראלים. זה לא שהפלישה הצבאית לפינלנד הייתה רעיון טוב, אבל הבעייה הייתה בהחלט קיימת.
לגבי אימפריות שעוברות תהפוכות ומשנות את התפיסה הגיאו-פוליטית שלהם, נדמה לי שיפן אחרי מלחה"ע השנייה היא דוגמא מעניינת. אבל דני, אתה כמובן יודע על זה הרבה יותר.
תודה, מני. קודם כל על התיקון – תיקנתי בגוף הטקסט, ומצטער על הבלבול בתאריכים.
בנוגע לפרשנות השיר, צריך להבין אותה בהקשר. הכוונה לא סתם לדאצ'ה של נופש, השיר הרי לעגני. הוא מרמז שבעקבות ההתקפה של הלוחמים הפינים האמיצים, ההנהגה הסובייטית תיאלץ לברוח לצד המזרחי של הרי אוראל, ביחד עם משתפי הפעולה הפינים (הנבלים מפטרוזבודסק, בירת קארליה, שמוזכרים בשיר).
הבעיה עם ההצעות של סטלין, הוא שהניסיון לימד שבעקבותיהן מגיעות עוד דרישות, שבסיומן פינלנד תסתפח לברית המועצות. צריך לשים לב שאפילו לאור תוקפנות סובייטית חוזרת ונשנית, וחרף העובדה שפינלנד נאלצה לכרות ברית עם גרמניה הנאצית, מנרהיים סירב לתקוף את לנינגרד בשעת המצור, והסתפק בשטחים שלדעתו היו שייכים לפינים.
יפן אחרי מלחמת העולם השנייה כבר לא היתה אימפריה. האמריקאים מאד התעקשו על העניין הזה, לא רק ברמה המעשית (כל מושבותיה של יפן נלקחו ממנה) אלא גם ברמה הסמלית. השם הרשמי של המדינה לפני 1945 היה Dai Nihon Teikoku, כלומר "האימפריה של יפן הגדולה". ואחרי 1945, סתם "Nihon Koku". מדינת יפן. אף אחד לא יעז היום להשתמש בביטוי Teikoku, למרות שמשמעותו הראשונית היתה מדינה שבראשה עומד קיסר, ולא אימפריה.
אתה צודק לגבי ההצעות של סטאלין לפינלנד לפני המלחנה. זו הבעיה עם מעצמות אימפריאליות: יש להן תיאבון גדול מדי ואי-אפשר לסמוך עליהן שירסנו אותו אם לא יוכרחו לעשות זאת. בטווח הקצר, פינלנד הפסידה במלחמת החורף (סטאלין קיבל את השטחים שהוא רצה מלכחתילה, ואף מעבר לכך). בטווח הרחוק, פינלנד הבהירה לבריה"מ שלניסיון להשתלט עליה יהיה מחיר כבד, וזה יצר ערובה לעצמאות פינלנד גם אחרי מלחה"ע השנייה והברית עם הנאצים (שנכרתה בלית ברירה).
באשר ליפן — ובכן, ביטול רשמי של אימפריה לא תמיד מספיק כדי לגדוע שאיפות אימפריאליות. גם לבריה"מ לא קראו האימפריה הרוסית, וגם לרפובליקת טורקיה של ארדואן לא קוראים האימפריה העותמנית.
אני אדם מחו"ל ( מג'רבא טוניס) ממדינה ערבית .נהנה מאוד מהפוסטים שלכם. אבל יש לכם הרבה חוסר בידע ב"העולם הערבי" כולל הרבה תחומים. וזה תורם במידה רבה על השקפות שלכם.
ראשית כל, זה רק אני (אין כותבים אחרים לבלוג), והפוסט הזה לא עוסק כלל בעולם הערבי. אם תמצא טעויות – מוזמן לתקן.
הערה: לעניין "נייט, מולוטוב" לא כל כך חשוב שהוא היה שר החוץ אלא שבאותה תקופה הוא היה גם ראש הממשלה (= יו"ר מועצת הקומיסארים) ובתור שכזה לא סתם הדיפלומט הראשי אלא גם נציג הכוח הריבוני הסובייטי כלפי חוץ. לכן גם קראו הפינים על שמו את בקבוק המולוטוב. שנית, יחד עם הקומיסארים והפוליטרוקים מוזכרים באותה שורה גם ספסרי הבנזין. שלישית, השיר מהלל גם את קו מאנרהיים ואת ההגנה על קארליה – שאבד בסופו של דבר. רביעית, השווה לשיר Uraliin מימי מלחמת ההמשך ותראה איך אותם הרגשות הפינים בדיוק הופכים השוביניזם במהלך את המפלות שמתחילים היפנים לאמריקאים ובגרמניה לבריטים ולרןסים.
מקבל את התיקונים!
היפנים? אותם יפנים שרק כמה חודשים קודם לכן חטפו מכה מהסובייטים (והחליטו בשל כך לשנות כיוון)? הצבא „של מולוטוב״ הוא היחיד שהצליח לנצח אותם בגלוי בשלב הזה.
מה זאת אומרת גרוע בהרבה ? אני לא סלחן לברה"מ …אבל הם כן שיפרו את אורח החיים ו-והטכנולוגיה מול רוסיה הצארית שהייתה מאחור.
פוסט מרתק דני. תודה רבה!
ועכשיו בנוגע לשינוי מדיניות בעקבות מהפכה, לכאורה המדיניות של צרפת המהפכנית היתה שונה מאוד מאשר לפני המהפכה, במיוחד המלחמות הנפוליאוניות וכו'.. אני לא כל כך מכיר את ההיסטוריה של התקופה ההיא אז אני רק שואל האם במקרה הזה דווקא כן יש שינוי של מדיניות חוץ?
יעקב, זו שאלה מעניינת מאד. כבר דה טוקוויל כתב שמבחינות מסויימות, המדיניות של צרפת המהפכנית לא היתה שונה באופן מוחלט מזו של צרפת המלוכנית. לדעתי היו שינויים. ספציפית, השונות האידיאולוגית של צרפת המהפכנית איחדה נגדה חלקים גדולים מאירופה, וגם נתנה תמריץ להשמדה טוטלית של יישות פוליטית במלחמה, דבר שלא היה נפוץ במאה ה-18. אבל היו גם קווי דמיון. צרפת ככוח יבשתי בריוני שמטיל חיתתו על שכניו, ובעיקר מבהיל את בריטניה שמנסה ליצור קואליציות כנגדו, היתה כזו עוד בתקופתו של לואי ה-14. לא לחינם האסטרטג הבריטי לידל-הארט מצא קווים מקבילים בין הפחד הבריטי מלואי ה-14 לזה מנפוליאון.
אם בוחנים את התנהגותו של ידידנו ארדואן מגיעים למסקנה שהאיש שואף להכנס בנעליהם של הסולטנים ששלטו על אימפריה שהשתרעה – בימי גדולתה – בכל אגן הים התיכון, בדרום אירופה ובחלקים של אסיה המזרחית. ההתערבות בלוב, הנסיון להראות כ"מגן הפלסטינים" ההתרסה כלפי ארצות הברית, הנסיון להשפיע על מהלך העניינים בסוריה ועוד ועוד מאשרים את ההנחה המובעת בפוסט – לאימפריות ולאימפריות ש"ירדו מגדולתן" יש אינטרסים שכמעט ואינם משתנים גם אופי השלטון השתנה. ולגבי אידיוטים שימושיים: אני זוכר היטב כיצד, כשחומייני השתלט על אירן, השמאל הישראלי הרדיקלי יצא מגידרו והתלהב מהמהפכה שלהערכתו הייתה מהפכה פרולטרית אנטי אימפריאליסטית שיש לברך עליה בין השאר משום שהביאה להסתלקותו של השאה ששירת את האינטרסים האמריקניים. לא עבר זמן רב והתברר שאותו משטר הוא אויב מר של ברית המועצות.
מסכים איתך במידה רבה. רק מציין שהביטוי ״אידיוט שימושי״ מעולם לא נאמר על ידי לנין והוא המצאה של עתונאים במערב.
השיר בבית הראשון מדבר על כך שמולוטוב טען שמחר נאכל גלידה בהלסינקי.אולם המילה הפינית לגלידה-jaateloa-לא מופיעה בשיר.במקומה מופיעה המילה marosii.המילה הזו דומה למילה הרוסית לגלידה וכנראה נכנסה לסלנג הפיני עקב העובדה שתושבי קארליה האיזור שבמחלוקת היו אמונים במידה רבה על התרבות הרוסית.זו רק השערה אם ידוע על משהו נכון יותר אשמח להתעדכן.
ממש מעניין! תודה!